powered by social2s

"Ленинакан дни испытаний" Карен Карапетян EK7DX, UG6GAT, UG7GWO,

Начало см. в «Радио», 1989, № 3.

Утром связались с UG7GWO, приняли несколько радиограмм для завода «Магнитопровод». Перешли на 20 метров — и тут градом посыпалась информация об отправленных в зону бедствия отрядах спасателей, эшелонах с техникой. Добровольцы из многих городов предлагали свою помощь.
В первые же сутки после катастрофы в Армении уже работали лучшие грузинские врачи. Люди на своих машинах привозили хлеб, продукты и раздавали бескорыстно несчастным, оставшимся без крова. В Спитак прибыли и обеспечивали связь Саша Карамян (UF6CR) и Миша Игнатов (UF6FAL). В Ленинакане с группой горноспасателей раскапывал завалы Жан Марутян (UF6FZ).
Среди радиограмм — много сообщений в адрес спасательных отрядов, уже прибывших в Ленинакан. Пытаемся выяснить в штабе, где же расположены эти отряды, но не получаем ответа. Размещение проходит стихийно.
Проявили полную неподготовленность к работам по спасению населения и местные работники гражданской обороны. Как и в Чернобыле, местные работники ГО растерялись. Шок длился почти неделю. По мнению многих, было ошибкой поручать местным руководителям управлять спасательными работами. Каждый из них потерял своих близких и, пережив такое горе, едва ли был способен принимать оперативные решения. Поэто-му-то, если высший эшелон руководства ликвидацией последствий землетрясения, который возглавил заместитель председателя Совета Министров СССР Б. Е. Щербина, действовал, по оценкам спасателей, безукоризненно, многие руководители среднего звена явно не в состоянии были это делать, что не могло не сказаться на спасательных работах, особенно в первые дни...
Но как все же доставить радиограммы, адресованные спасателям? Пытаемся составить план размещения прибывших в Ленинакан организаций. Хорошо бы раздобыть светокопию карты города. Обратились в штаб ГО, но дежурный майор с удивлением говорит: «Что вы, нельзя!». В конце-концов очень подробный план расположения улиц и домов нам подарили... американские спасатели! Составили список прибывших, обозначили их местонахождение, наличие техники. Установили УКВ трансивер на автомашине Гагика, и он, как почтальон, развозил радиограммы адресатам.
Наша радиосеть постепенно расширяется. Установлены каналы связи на 146 МГц с лагерями австрийцев, французов и американцев. Как только в штаб поступают запросы на специалистов с поисковой аппаратурой, мы срочно связываемся с кем-нибудь из иностранных групп и просим выехать на завал. Переводчиков все еще нет, и наши ребята, свободные от вахты, сопровождают группу.
До боли обидно, что очень мало переносных УКВ станций. Если бы все спасательные группы были оснащены ими, насколько эффективнее шла работа на завалах!
Известно, что выпускаемые у нас серийно станции «Кактус», «Ласточка», «Транспорт» в условиях города малоэффективны. Они в основном использовались для связи «крановщик-стропальщик». Радиостанции же «Лен» — громоздки, «прожорливы». Но даже эти радиосредства появились
спустя 10 дней, а до этого связь шла через нашу радиосеть.
Немного вздохнули, когда прибыли спасатели из Крыма с радиостанциями «Карат» на 1740 кГц. Они связали между собой «скорую помощь», санэпидстанцию, аэропорт, больницы и места спасательных работ по извлечению людей из-под разрушенных домов.
Нагрузка на радиостанцию настолько велика, что комплекта батарей питания хватает лишь на сутки. Срочно шлем в Ереван радиограмму с просьбой выслать 4000 штук элементов «Сатурн». На следующий же день вопрос с питанием радиостанций был закрыт. А вот с нашим питанием — дело хуже. После того, что довелось увидеть — кровь, обезображенные останки людей — невозможно ни спать, ни есть. Воздух пропитан трупным запахом, приходится много курить, чтобы как-то его заглушить. Воды нет, пьем и умываемся «минералкой». Пытались даже кофе на ней варить, но вкус такой, что лучше уж и не пробовать. Хорошо что Арам Манвелян (UG6GRA) откуда-то иногда приносит кипяченую пресную воду.
Постепенно в штабе начинают понимать, что радисты обладают самой свежей и полной информацией о расположении людей и техники. Теперь к нам обращаются и по вопросам, зачастую не имеющим к связи никакого отношения. Постоянно забегают подтянутые, сухощавые парни в спасательных комбинезонах. Возмущаются беспорядками в штабе: «Сколько же там людей болтается без толку! Снуют по коридорам в галстуках, с выражением значительности на лицах, а ни одного делового вопроса решить не могут. А сколько «зрителей» на раскопках! Пятеро копают, двадцать стоят и смотрят...».
Увы! Мы с этим тоже поначалу столкнулись, но вовремя сообразили, что надеяться нужно только на свои силы и самим находить выходы из затруднительных ситуаций. В дальнейшем вновь прибывших, так называемых «неорганизованных» спасателей, мы направляли в уже известные нам группы добровольцев, работающих на развалинах.
Особенно лихо, иначе не скажешь, работала группа Валерия Кривенко. Военный врач из г. Калинина, он с ребятами вылетел в Армению сразу же, как только узнал о землетрясении. Его команда полностью состоит из альпинистов и спелеологов, все работают на самом высоком профессиональном уровне. Дисциплина в их лагере боевая — жесткий распорядок дня, усиленная физзарядка. Ребята поставили задачу: сделать максимум возможного. И сделали! Сто двадцать три человека спасли из-под обломков зданий! Городу нужен хлеб, и команда Валерия с таким же упорством извлекала из-под развалин хлебозавода оборудование для выпечки хлеба.
Накануне своего отъезда Ва
лерий забежал к нам на огонек. «Все, улетаем. Ребята устали, во сне кричат: «Дай руку» дай!» — рассказывает он, потом достает записную книжку: «Давайте адресами обменяемся. Не дай бог, что случится, срочно шлите телеграмму, будем снова вместе работать».
Провожая Валерия, выходим на улицу. Перед штабом стоит голубой микроавтобус «RAF» с надписью на борту: «Кооператив Киргизия». Уронив голову на «баранку», спит водитель. Этот обросший бородой парень — председатель кооператива из Фрунзе, приехавший с газорежущим оборудованием помогать спасателям. Его группу мы неделю назад направили в отряд Кривенко, и фрунзенцы буквально выложились на спасательных работах. Обидно, в суете и заботах забыл их имена и фамилии. А жаль! Пусть все, кто читает наш журнал, знают, что живут в столице Киргизии замечательные, скромные, настоящие люди, для которых нет чужой беды!
...В эфире работаем круглые сутки. Коммуникации Министерства связи восстанавливаются медленно. Почти ежедневно «трясет». Толчки небольшие, но и этого вполне достаточно, чтобы повредить восстановленную связь. Как-то среди ночи пришел к нам энергичный высокий человек. «Я —
министр связи Армении Роберт Авоян. Срочно нужна связь с Ереваном!».— Как всегда,
UG7GWO моментально ответила на вызов. Хорошая слышимость удивила даже министра связи. «Срочно сообщите, на каком расстоянии от Ленинакана поврежден магистральный кабель? Далее. Пошлите телеграмму в Москву с просьбой командировать в Армению заместителя министра связи СССР Кудрявцева Геннадия Георгиевича!». — «Зачем давать телеграмму через Ереван? — спрашиваем Роберта Сомбатовича.— У нас есть с Москвой устойчивый канал связи». Министр с сомнением покачал головой. Небольшой трансивер все еще не внушает доверия. Костя Хачатуров (UW3AA) демонстрирует ему связь с Москвой. «Молодцы, коллеги! Может, вам помощь какая-нибудь необходима, заходите, я в городском управлении связи».
Мне и Косте пришло разрешение из Госинспекции электросвязи Минсвязи Армянской ССР на работу личными позывными через дробь UG, но нагрузка на станцию настолько велика, что выйти в эфир пока не можем. Идет масса информации о железнодорожных составах с техникой, о транспортах с медикаментами, продуктами, одеждой, отправленных со всех концов страны в помощь Армении.
Любительская частота 14175 кГц напоминает служебный канал огромной радиосети. Еще неделю назад я бы ни за что не решился сообщить по эфиру свой телефон и адрес, сейчас же такие сведения радиолюбители передают тысячами. Спасибо службам ГИЭ Минсвязи СССР за оперативное решение вопросов, связанных с передачей подобной информации на период спасательных работ.
Выявились и недостатки любительской радиосети. К сожалению, работа радиотелефоном значительно снижает оперативность в обмене радиограммами, когда из-за помех приходится по нескольку раз повторять текст. Телеграф гораздо надежнее и на сегодняшний день. Так что «морзянку» надо знать, пригодится!
Самое неприятное — низкая надежность аппаратуры. Из-за плохого бензина бензоагрегаты работают неустойчиво: без нагрузки — 250 В, включаем передатчик с усилителем — 150 В. От таких «бросков» за весь период работы нашей радиостанции пять раз выходили из строя блоки питания трансиверов. То «электролиты» взорвутся, то «силовик» задымит. И все это на фоне непрекращающихся подземных толчков. Первое время, взглянув на колеблющийся уровень воды в бутылке, постоянно торчащей перед глазами (своеобразный сейсмоскоп!), мы выбегали на улицу, а потом — привыкли, уже не обращали внимания.
Неделя пребывания в этом аду дает себя знать, нервная система защищает организм от перегрузок. Начинаем хохотать по каждому пустяку. Со стороны это выглядит дико: среди развалин, слез и горя — хохочущие люди. Быт мы кое-как наладили. Ребята хоть пообносились и пооборвались, работая на завалах, но старались выглядеть прилично. Свободные от вахты спят на полу в спальниках. Ночью холодно, но мы пока не мерзнем, аппаратура работает круглосуточно, заодно обогревая и помещение.
Консервы кончились, но нас выручают отъезжающие спасатели, оставляя запасы продуктов. В последнее время живых откапывают все реже и реже, поэтому спасатели-добровольцы разъезжаются. Все чаще врачи-травматологи дают в
свои учреждения радиограммы одинакового содержания: «Прошу разрешения на отъезд, работы по специальности нет».
«Врачи в первые дни вообще не отходили от операционных столов,— рассказал нам Анатолий Барышев (UA3DCD), врач-травматолог из подмосковного Калининграда.— Особенно высокое мастерство показала врачебная команда под руководством доктора Коокка из Тарту, работавшая в железнодорожной больнице Ленинакана!». После разговора с Анатолием мне было очень приятно передать его похвалу тартусцам через радиостанцию UR2DL.
Узнав о беде, постигшей Армению, тысячи людей за рубежом стремились как-то помочь пострадавшему народу. Одни перечисляли деньги, другие пересылали медикаменты, вещи, технику. Всему этому мы были свидетелями. В аэропорту, на улицах и площадях разрушенных городов и поселков день и ночь велись работы по приему поступавших грузов. Пришлось и нам поработать грузчиками, помогая французской группе медиков «MSF» разгрузить 20-тонный трайлер с медикаментами.
Предлагали свою помощь и национальные радиолюбительские союзы Америки, Швейцарии, Западной Германии. Австралии. Зарубежные коллеги сообщали, что готовы выслать необходимую технику связи. Это было очень кстати. Дело в том, что и в первые дни бедствия, да и месяц спустя, как я уже говорил, позарез были нужны переносные радиостанции для организации спасательных работ и диспетчерской связи. Те, что разработали наши конструкторы, годились разве что для пионерской игры «Зарница», но не для работы в разрушенном городе, где и аккумулятор-то зарядить — проблема. Поэтому мы ориентировали добровольных спонсоров на портативные станции двухметрового диапазона.
К сожалению, мощность наших трансиверов столь мала, что выходить на прямые связи было невозможно. Пришлось прибегнуть к посредникам, что, увы, закончилось плачевно. Кто-то уведомил наших друзей за рубежом, что в Армении необходима па
кетная связь (кстати, пока в СССР не разрешенная). И вот, были закуплены и отправлены из США в Москву (!) дорогостоящие компьютеры и пакетные терминалы. Однако в пострадавшие районы Армении, даже спустя полтора месяца, техника так и не поступила. Многочисленные запросы радиолюбителей, работающих из разрушенных городов и поселков, об этой аппаратуре остались без ответа.
В прессе, правда, появились сообщения о том, что в ЦК ЛКСМ Армении якобы установлена радиостанция, передающая с помощью пакетной связи информацию о разыскиваемых. Мы, двадцать семь коротковолновиков, с первых дней работающих из районов землетрясения, свидетельствуем: это неправда! Вся информация по розыску пропавших без вести в Ленинакане, Спитаке, Кировокане проходила через наши станции, без применения пакетной связи были обработаны тысячи адресов, тысячи людей нашли своих родных и близких. А сколько можно было сделать еще полезных дел, не окажись вокруг так много равнодушных людей. Ведь когда этот вопрос муссировался в эфире, всевозможные советы сыпались, как из рога изобилия, однако никто не предложил реальную помощь аппаратурой.
Беда Армении высветила многое, показала — кто есть кто. Одни сутками не выключали свои станции и всегда готовы были помочь в установлении связи, это — UZ9AYA, UZ9CWW,
UB4LWC, U8AE, UA3DEV, перечислять всех не хватит места. Другие — подхихикивали телеграфом на аварийной частоте, мешали проведению связи, опускались даже до ругани. И все это подленько, трусливо, не называя позывного. Одни привезли и оставили в Армении свою технику, как Герхард Эшерих (DL8KAW) из ФРГ и американец Джон Лэдд (N7HZG), а другие, наоборот, приехав в Армению в DX-экспедицию, уже 9 декабря сбежали, хотя до этого «звучали» в эфире очень громко и могли бы помочь в работе радиосети...
Две недели в Ленинакане одновременно и тянулись, и быстро пролетели, такой парадокс. Мы ненадолго возвращаемся в Москву. Нужно хоть немного восстановить форму. За все время только однажды поели горячего, будучи в гостях у чернобыльцев. Они расчищали от развалов обувную фабрику, взяв по обыкновению самый большой объем работ. Их шеф Виктор Голубев,
обратив внимание на нашу «экипировку», приказал кап-терщику приодеть нас. Теперь мы щеголяем в робах с наклейкой «Спецатом».
Нашу команду сменяют ребята из Ульяновска. Аппаратуру мы оставляем в Ленинакане, увозим лишь не оправдавшие себя слабосильные бензоагрегаты, но все равно груза предостаточно.
Здание Ленинаканского аэропорта уцелело. Уже давно уехали иностранные специалисты-спасатели, постепенно эвакуируются и наши ребята. Вдоль стен навалены безразмерные альпинистские рюкзаки. У покосившейся стойки идет оформление улетающих групп. Мы эвакуируемся вместе с московскими и ленинградскими спасателями-добровольцами. Персонал аэропорта сильно пострадал во время землетрясения, и отправкой людей занимаются студенты Киевского и Рижского институтов инженеров гражданской авиации. Погрузка идет быстро. Вскоре самолет берет курс на Москву...
Вот и завершилась наша поездка в Армению. Теперь есть время осознать всё, что мы увидели и пережили там. Первый горький вывод — чернобыльская катастрофа, видно, мало чему научила. Также стихийно образовались отряды добровольцев, которым некому было указать именно тот участок работы, где они более всего необходимы. Не оказалось спасательного оборудования, легкой, мобильной техники связи. А самое главное — зачастую отсутствовало четкое руководство спасательными работами. Правительственные комиссии решали глобальные задачи, но многое зависело от среднего звена. И еще. Катастрофа в Армении показала, насколько необходимы группы быстрого реагирования, хорошо оснащенные для спасения пострадавших людей. В их состав обязательно должны входить связисты, и прежде всего, из числа коротковолновиков - спортсменов. Опыт Ленинакана это еще раз подтвердил.


Страницы журнала Радио от 04.1989


логотип журнала РадиоГ. ШУЛЬГИН (UZ3AU/UG) 
Ереван —Ленинакан —Москва
РАДИО № 4, 1989

Free Lightbox Gallery